Sprachecken

Zeitpunkt

Što je časowy dypk? Hdyž přełožimy wuraz wróćo do němčiny, to rozumimy, mjenujcy „Zeitpunkt“. Za słownik so tajki kompaktny wuraz derje hodźi, ale hač je w praksy wužiwajomny? Na tym wšak móžemy dwělować, znajmjeńša su w digitalnym tekstowym korpusu hornjoserbšćiny jenož tři dokłady za časowy dypk zwonka słownikow registrowane. Dwuzwjazkowy němsko-hornjoserbski słownik nam pak bohudźak dalše móžne ekwiwalenty podawa, mjenujcy čas, chwila kaž tež dźeń a hodźina. Myslu sej, zo je substantiw čas najhódniše słowo, ale dodała bych za wěste konteksty hišće wokomik a cuze słowo moment. Někotre přikłady: ně. „jetzt ist ein günstiger Zeitpunkt“ – nětko je prawy čas; „Jetzt ist der Zeitpunkt gekommen, die Theorie in die Praxis umzusetzen.“ – Nětko je na času, teoriju do praksy přesadźić; „zum Zeitpunkt seines Todes“ – we wokomiku jeho smjerće; „den richtigen Zeitpunkt abwarten“ – na prawy wokomik čakać; „zum jetzigen Zeitpunkt“ – nětko, tuchwilu. Njedyrbimy potajkim stajnje němske předłohi posłownje do serbšćiny přełožić, ale móžemy čerpać z bohatstwa našeje rěče.

A. Pohončowa

Themen: Sorbische Entsprechungen für deutsche Wörter, Sinnverwandte und ähnliche Wörter

Schlüsselwörter: Lehnübersetzung, Deutsch

Wörter: Zeitpunkt, wokomik, moment, čas, chwila