Rěčne kućiki

Šikimiki-swójba

„To je tajka šikimiki-swójba“ praješe njedawno serbska šulerka, a wězo bě tute wuprajenje za mnje nastork do přemyslowanja, hač njemóhli wony fakt tež ze serbskimi słowami wopisować. Słowo šikimiki je w němskich žórłach etablěrowane, a wopisuje někoho, kiž so jara modernje, elegantnje abo samo nadobnje zdrasći a kotremuž su načasne materielne wěcy wažne. Z wuprajenja šulerki bě tuž wěste hódnoćenje žiwjenskeho stila woneje swójby wusłyšeć, kiž so wot jeje wašnja žiwjenja rozeznawaše. Móhli tuž prajić, zo jedna so wo ekstrawagantne, jara na zwonkownosće dźiwace wosoby, kiž chcedźa so přez glamourozne wěcy wot druhich wotzběhnyć. Słowo glamourozny ani w serbskim słowniku njenamakamy, štož je snano wuraz toho, zo njewotpowěduje tradicionelnemu – skerje skromnemu – serbskemu žiwjenskemu stilej. Njech pak je w dźensnišim času kóždy tak žiwy, kaž so jemu spodoba. Štóž so rady kaž pisany, wosebje elegantny abo tež pyšny ptačk po swěće pohibuje, njech to mojedla čini – a tuž sym wonu sadu šulerki skerje z posměwkom na wědomje wzała.

J. Šołćina

temy: serbske wotpowědniki za němske słowa

klučowe słowa: požčonka, němčina

hesła: šikimiki, glamourozny, ekstrawagantny, schickimicki