Njedočinki a njepočinki
„Małej čerćikaj wumyslitaj sej spochi nowe njepočinki a chcetaj lózeju hólcow k tomu přerěčeć.“ Tajke něšto sym jónu we wopisanju dźiwadłoweho předstajenja čitała. Ale w tej sadźe zaso něšto njetrjechi – dźe mi wo słowo njepočink. Ze sady wuchadźa, zo chcetaj čerćikaj hólcow nawabić, zo někomu klubu činitaj – Němc praji: „Streiche spielen“ – potajkim skerje k někajkim worakawstwam, tryskam abo pryzlam. Słowo njepočink so tu njehodźi, dokelž z nim su měnjene hubjene zwučenosće, złe charakterne kajkosće čłowjeka, kiž jeho dlěši čas, jelizo nic na přeco charakterizuja: tajke kaž zawisć, njepopřeće, lěnjosć, hordosć, njeroda a wopiłstwo. A štóž ma tajkich njepočinkow wjele a k tomu snadź tež hišće druhim klubu čini a tryski wora – to je potom njedočink – „Taugenichts“ abo „Tunichtgut“, a tajkemu měł sobučłowjek poprawom kritisce do swědomja rěčeć, wšak wuči serbske přisłowo: „K njedočinkej mjelčeć je njepočink.“
S. Wölkowa
Themen: Sorbische Entsprechungen für deutsche Wörter, Sinnverwandte und ähnliche Wörter
Schlüsselwörter: Substantiv, Wendung, Sprichwort
Wörter: njedočinki, njepočinki, Streiche spielen, Taugenichts, Tunichtgut