Sprachecken

Mjechki lód?

„Mjechki lód na předań“ – tutu informaciju čitach njedawno w serbskorěčnych socialnych medijach. Chwilku přemyslowach. Wabjenje bě pak z wotpowědnej ilustraciju wuhotowane, a tuž spěšnje zapřimnych, zo bě měnjena družina lodu, kotruž němsce „Softeis“ mjenujemy. Runje w nalěću a lěću damy sej wšelakore družiny woneje chłóšćenki zesłodźeć, za kotrež so w dwurěčnych słownikach tež po přikładźe čěšćiny tworjene pomjenowanje zmjerzlina podawa. Hinak hač lód, kiž so we formje kulkow předawa, ma lód z pomjenowanjom „Softeis“ hinašu konsistencu. Tež we Wikipediji so wón jako „wosebje mjechka družina“ wopisuje. Mjechki lód je mjeztym tež w „soblexu“ zapisany. Přepytowanje w tekstowym korpusu je pak pokazało, zo so pomjenowanje w rěčnej praksy dotal etablěrowało njeje. Wužiwamy w hornjoserbšćiny dalše požčonki kaž na př. softdrink abo softrock, a tohodla bych tež pomjenowanje softlód akceptowała. Tuž lubi słucharjo, njech Wam lód zesłodźi – wšojedne, hač kulkowy, kulkaty, mjechki lód abo tež softlód.

J. Šołćina

Themen: Sorbische Entsprechungen für deutsche Wörter, Sinnverwandte und ähnliche Wörter

Schlüsselwörter: Lehnwort, Anglizismus

Wörter: Softeis, softlód, lód, mjechki lód, soft-