Rěčne kućiki

Durchhänger

Štó z nas to njeznaje: Naraz čujemy so wučerpani, ćělnje abo dušinje, w šuli, w powołanju abo při sportowanju; motiwacija a pohon pobrachujetej. Němcy praja k tutomu zjawej „Er hat einen Durchhänger“. Serbsce drje dyrbimy tu wopisowacy wuraz wužiwać, na přikład: Wón pokazuje słabosć abo Wón je wučerpany respektiwnje Wón je chětro hotowy. Serbšćina znaje pak nimo toho krasne wobroty, na přikład: Wón je hotowy na wusmužowu horu. Abo: Wón z wučerpanosću na nós pada. A jeli so wy, lubi posłucharjo, we wokomiku bjez kóždeježkuli motiwacije čujeće, mysliće na dobre rady, kak byšće so zaso zhrabać móhli. Ja přewinu swoju wučerpanosć najradšo z tym, zo so wonka na čerstwym powětře porjadnje hibam abo w zahrodźe podźěłam. Čerstwy wětřik wuduje wšě hubjene mysle a pohib aktiwěruje wšě žiwjenske energije. Snano na to mysliće, hdyž zaso raz porjadnje wučerpani před radijom sedźiće.

A. Pohončowa

temy: serbske wotpowědniki za němske słowa, rěčne wobroty

klučowe słowa: přenjeseny woznam, wobrot

hesła: Durchhänger, einen Durchhänger haben