Sprachecken

Dołžić abo być dołžny

Njedawno čitach něhdźe, zo dołži něchtó někomu blešu palenca. Najprjedy scyła njewědźach, što je pisacy měnił, ale potom mi switaše, zo pisar někomu něšto – w tutym padźe blešu palenca – dołžny. Dale so dźiwach, hdyž pohladach do elektroniskeho tekstoweho korpusa hornjoserbšćiny a zwěsćich, zo wustupuje werb dołžić woprawdźe w zmysle někomu něšto dołžny być. Přewažnje je werb w tutym zmysle w słownikach registrowany, w tekstach wšak jenož cyle zrědka wustupuje, ale je dokładźeny. – Bych dyrbjała dźensa do słownika zapisać serbski wotpowědnik za němske „jemandem etwas schulden“, bych drje jako hłowny wotpowědnik podała něchtó je někomu něšto dołžny, jón bych takrjec doporučiła. Dodała bych dalši wotpowědnik někomu něšto dołžić z připiskom, zo so tole zrědka wužiwa. Rěč wšak so dale wuwiwa a štó wě, snano za někotre lěta tajki připisk hižo trěbny njebudźe.

A. Pohončowa

Themen: Sorbische Entsprechungen für deutsche Wörter, Sinnverwandte und ähnliche Wörter

Schlüsselwörter: Verb, Adjektiv

Wörter: schulden, dołžić, dołžny być