Sprachecken

Posledni abo zašły?

Słowo posledni so husto we wopačnym konteksće wužiwa. Tak rěči so wo poslednim čisle někajkeho časopisa, wo tematice poslednjeje šulskeje hodźiny abo tež nětko wo někajkim podawku poslednjeho lěta.

Poslednje čisło časopisa – hnydom so nastróžimy, je nětko woprawdźe kónc abo směmy hišće dalše čisła wočakować? Prawje měło rěkać w zašłym čisle abo w předchadźacym čisle. Podobny zjaw so w němčinje jewi, hdźež so husto praji abo pisa „in der letzten Ausgabe“, hačrunjež dalše čisła časopisa wuchadźeja. Tež w zwisku ze šulskej hodźinu rěka prawa forma tematika zašłeje hodźiny, njeje-li to runje poslednja hodźina dnja abo samo šulskeho lěta. Rěčimy tež wo podawku zašłeho abo lońšeho lěta a nic poslednjeho lěta, wšako so hišće tójšto lět na tutym swěće nadźijamy.

Hnydom sćěhuje dalše prašenje: Rěka korektna forma w zašłej hodźinje abo w zańdźenej hodźinje? Wotmołwa rěka: Woboje je prawe, runje tak kaž prajimy zašłosć abo tež zańdźenosć.

J. Šołćina

Themen: Sorbische Entsprechungen für deutsche Wörter, Sinnverwandte und ähnliche Wörter

Schlüsselwörter: Adjektiv

Wörter: posledni, zašły, letzte, předchadźacy, zańdźeny